| 1. | It is only a matter of time. ce n'est qu'une question de temps. |
| 2. | It is simply a matter of time and of human negligence. ce n'est qu'une question de temps et de négligence humaine. |
| 3. | His relief was now only a matter of time. La reconnaissance de leur cause n’est désormais plus qu'une question de temps. |
| 4. | After the battle, Lee's defeat is only a matter of time. Après la bataille, la défaite de Lee n'est qu'une question de temps. |
| 5. | I believe it is only a matter of time before talks begin. je suis convaincu que l' engagement de négociations n' est qu' une question de temps. |
| 6. | I am sure it is only a matter of time before we see him in that role. je suis sûr que nous le verrons sous peu dans cette fonction. |
| 7. | It is only a matter of time before the first reports on smuggling will start to roll in. quand recevrons-nous les premiers avis faisant état de contrebande ? |
| 8. | Tilghman realized that it was only a matter of time before Fort Henry fell. Tilghman, le commandant confédéré, réalise rapidement que la chute de Fort Henry n'est qu'une question de temps. |
| 9. | Because both his parents are single, Noah realizes it is only a matter of time before they reunite. Ses parents divorcent alors qu'elle est âgée de neuf ans (ils se remarieront ultérieurement). |
| 10. | I put it to you , mr president , that it was only a matter of time. je vous ai dit , monsieur le président , que c'était seulement une question de temps. |